Elle s'appelait Sarah door Tatiana de Rosnay

Beoordeling 6.1
Foto van een scholier
Boekcover Elle s'appelait Sarah
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 3e klas havo | 1015 woorden
  • 26 oktober 2012
  • 603 keer beoordeeld
Cijfer 6.1
603 keer beoordeeld

Boek
Vertaald als
Haar naam was Sarah / Sarah's Key
Auteur
Tatiana de Rosnay
Lezen voor de lijst
Niveau 3 (12-15 jaar)Lezen voor de lijst Niveau 3 (12-15 jaar)
Genre
Psychologische roman
Oorlogsroman
Taal
Nederlands
Vak
Eerste uitgave
oktober 2007
Pagina's
304
Geschikt voor
bovenbouw havo/vwo
Punten
3 uit 5
Oorspronkelijke taal
Frans
Literaire thema's
Holocaust,
Heden & Verleden,
Schuldgevoel,
Jodenvervolging,
Nasleep en verwerking Tweede Wereldoorlog
Verfilmd als

Boekcover Elle s'appelait Sarah
Shadow

De tienjarige Sarah wordt in de nacht van 16 juli 1942 samen met haar ouders opgepakt en naar het Vélodrome d’Hiver in Parijs gebracht, waar duizenden joden worden verzameld voor deportatie. Niemand heeft echter gezien dat Sarah haar kleine broertje Michel in een kast opsloot, net voordat de politie het appartement binnendrong.
Zestig jaar later k…

De tienjarige Sarah wordt in de nacht van 16 juli 1942 samen met haar ouders opgepakt en naar het Vélodrome d’Hiver in Parijs gebracht, waar duizenden joden worden ver…

Elle s'appelait Sarah door Tatiana de Rosnay
Shadow

Oefenen voor je mondelingen?

Komen je mondelingen er aan en wil je oefenen? Probeer onze Boekenquiz. We stellen je open vragen over de gelezen boeken.

ADVERTENTIE
Hulp nodig bij je toetsweek?

Met ToetsMij oefen je per hoofdstuk voor al je vakken, precies op het niveau van je toets. Zo weet je precies wat je kunt verwachten en met de uitleg bij de antwoorden kun je lastige dingen beter begrijpen. Zo zijn er geen verrassingen meer op de toets en haal je hogere cijfers!

Probeer nu 7 dagen gratis!

  1.  

     Inleiding
     
     
    De Titel van het boek is “Haar naam was Sarah’’
    Het gaat over een meisje die in de tweede wereld oorlog in Parijs woont, ze is van Joodse afkomst. Alles lijkt goed te verlopen, tot dat er op een dag een groep agenten voor de deur staan die de familie willen komen ophalen, het meisje haar vader haar broertje en haar moeder.
     
    Tatiana de Rosnay de schrijver van het boek                De eerste druk komt uit 2007
    Het is een Roman, omdat het langer is dan een verhaal en omdat er meerdere verhaal lijnen in zitten van de vrouw die opzoek is naar de gegevens van het meisje en het meisje zelf “Sarah”. Het meisje maakt ook een ontwikkeling door in het verhaal. ze verranderd door alle verschrikkelijke dingen die ze ziet gebeuren
     
     
     
     
    Gebeurtenissen
     
    In het boek gebeurt er veel tegelijk, het gaat over het meisje en haar vriendinnetje die ze in het vernietigings kamp ontmoet het meest. Ze beleven veel leuke maar ook nare dingen, het genen wat mij wel erg kwetste uit het boek was dat haar broertje in de kast zat opgesloten om niet kunnen mee genomen worden naar het vernietigings kamp, weken later gaat het meisje opzoek naar haar broertje na dat ze is vrij gebroken uit het kamp samen met haar vriendinnetje, wat ze aantreffen in Parijs is verschrikkelijk hier komt een stukje tekst uit het boek; “Het meisje pakt de sleutel van de kast en laat hem vervolgens van spanning weer vallen ondertussen roept ze haar broertje maar er komt geen geluid terug, eindelijk gaat de kast open en er komt een rottende geur uit, daar ligt haar broertje met een teddybeer in zijn hand en een wit bleek gezicht, de tranen springen in de ogen van het meisje.” Bij dit stukje uit het boek twijfelde ik of ik het nog wel verder wou lezen omdat het zo verschrikkelijk wreed is.  Aan het begin gaat het ook over de ouders die naar het vernietigings kamp worden gestuurd maar later hoor je niks meer van de ouders in het boek. 
     
     
     
    Auteur
     
    Tatiana de Rosnay is geboren op 28 september 1961 in een buitenwijk van Parijs. Zij is van Engelse, Franse en Russische afkomst. Haar vader is de Franse wetenschapper Joël de Rosnay en haar grootvader de schilder Gaëtan de Rosnay. Tatiana’s overgrootoma is de Russische actrice Natalia Rachewskïa, directeur van het Leningrad Pushkin Theater van 1925 – 1949. Tatiana’s moeder is Engelse: haar naam is Stella Jebb en ze is dochter van de diplomaat Gladwyn Jebb. Tatiana is opgegroeid in Parijs en daarna in Boston. In het begin van de jaren tachtig verhuist zij naar Engeland waar zij haar bachelor in Engelse literatuur behaalt.
    In 1984 keert Tatiana terug naar Parijs waar zij voor veilinghuis Christie’s gaat werken. Daarna wordt ze vanuit Parijs redacteur voor het tijdschrift Vanity Fair tot 1993. Tatiana de Rosnay heeft acht romans gepubliceerd in Frankrijk. Haar naam was Sarah is de eerste roman die Tatiana in haar moedertaal Engels schreef. Deze roman is een groot succes en is in meer dan 33 landen verschenen. De verfilming van haar naam was Sarah met Kristin Scott Thomas in de hoofdrol wordt op 28 oktober 2010 in de bioscoop verwacht. De twee andere romans van Tatiana de Rosnay die in Nederland zijn verschenen zijn Die laatste zomer en Kwetsbaar. De Rosnay woont met haar gezin in Parijs. 
    Bron:  http://tatianaderosnay.nl/biografie/ 
     
     

    Verhaaltechniek
     
    Het verhaal verloopt onrustig met meerdere personages door elkaar, maar het is wel een spannend want het speelt zich af in de Oorlog 1943 etc etc..
    Personages
    De personages van het verhaal zijn Fictief maar het verhaal is wel echt gebeurt in de oorlog. Wat wel appart is dat de schrijfster Tatiana net als Julia (Journaliste in het verhaal), Ook Journaliste is.
    -          Julia Jarmond (Journaliste + Hoofdpersoon)
    -          Bernard Tézac (Man Julia Jarmond)
    -          Sarah Starzinski (Hoofdpersoon)
     
    Waar

    Het verhaal speelt zich af in Parijs, Frankrijk. En later ook in gebieden rondom Parijs waas ik de naam niet van weet en dat word ook niet vermeld in het boek
     
    Tijd
     
    In het verhaal zitten af en toe wat Flashbacks over haar broertje die nog altijd in de kast zit en over haar ouders die nog altijd in het Vernietigings kamp zitten.
     
    Het Begin
     
    Het boek begint vrij “Easy” maar dat verranderd al snel als de razzia iedereen komt ophalen.
     
    Afloop & Problemen

    Het verhaal loopt naar mijn zien best raar af naast dat het meisje niet eens een einde heeft maar Julia Jarmond wel is het zoizo raar dat alles vrolijk is na al het verlies dat Sarah heeft gehad.
     
    Titelverklaring

    De titel is gebaseerd op de zoektocht naar het meisje haar geschiedenis en uiteindelijk dus ook haar naam, die eigenlijk fictief is.
     
    Eigen mening
     
    Moeilijkheid: Het boek is berhoorlijk moeilijk te snappen omdat er twee verhalen naast elkaar lopen.
    Spanning: Het boek is heel erg spannend en er zitten ook best enge stukken in het verhaal.
    Gevoelens: Je denkt zoals het meisje denkt en je hoort alles wat zei voelt en waar ze aan denkt.
    Meeleven: Ik kan me goed meeleven met het meisje als ik het boek lees.
    Afloop: De afloop vind ik vaag en een beetje raar.
    Echtheid: Het verhaal is op echtheid gebaseerd dus het is behoorlijk echt.
    Humor: Humor vind je niet in het boek, en past ook niet bij het onderwerp.
     
    Bronnen:  Google, en de officiele website van Tatiane de Rosnay.
     

Boekenquiz 10 vragen

Nieuw! Open vragen worden nagekeken door AI
Wanneer wordt de titel van het boek voor het eerst in het verhaal genoemd?
Welk van de volgende motieven is een “verhaalmotief in engere zin”/ Leitmotief? Jodenvervolging, Liefdesrelaties tussen Julia en Bertrand, Naweeën van de Tweede Wereldoorlog, Sarah’s sleutel
Wat is de metaliteraire betekenis van Bertrands optreden in deze roman?
Hoe wordt Julia Jarmond geprikkeld een queeste naar het verleden te ondernemen?
Hoe is het personage Sarah om het leven gekomen?
Welk van de literair- historische motieven zijn niet van toepassing op het personage van Sarah zelf?
Stelling I: In de gehele roman worden heden en verleden per hoofdstuk afgewisseld.
Stelling II: Op ongeveer twee/derde van de roman verdwijnt de personale vertelster Sarah uit het verhaal.
Wat is het meest dramatische decor van deze roman?
De houding van de Fransen en Frankrijk wordt in deze roman in het algemeen niet positief beschreven. Uit welk gegeven uit het boek leid je echter het beste af dat niet alle Fransen zo slecht waren of handelden?
Stelling I: Grootmoeder Tézac (Mamé) heeft nooit van het drama met de kleine Michel geweten.
Stelling II : Uit schuldgevoel heeft André Tézac de Daufures geld gegeven om Sarah op te voeden.
Stelling III: Edouard en Bertrand Tézac willen liever alles geheim houden.

REACTIES

H.

H.

Het taal en schrijfniveau is zeer laag. Er worden abnormaal veel typfouten gemaakt.

9 jaar geleden

I.

I.

als je het maar begrijpt

8 jaar geleden

A.

A.

hij is gewoon goed
en hij is vertaald uit het frans dus...

7 jaar geleden

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.