Kiss kiss door Roald Dahl

Beoordeling 6.9
Foto van een scholier
Boekcover Kiss kiss
Shadow
  • Boekverslag door een scholier
  • 5e klas vwo | 3924 woorden
  • 11 februari 2003
  • 101 keer beoordeeld
Cijfer 6.9
101 keer beoordeeld

Boek
Auteur
Roald Dahl
Genre
Kort verhaal
Taal
Nederlands
Vak
Eerste uitgave
1959
Pagina's
240
Oorspronkelijke taal
Engels

Boekcover Kiss kiss
Shadow
Kiss kiss door Roald Dahl
Shadow
ADVERTENTIE
Overweeg jij een maatschappelijke studie? Meld je nu aan vóór 1 mei!

Misschien is de studie Sociologie of Antropologie dan wel iets voor jou! Bij beide opleidingen ga je aan de slag met maatschappelijke vraagstukken. Wil jij erachter komen welke bachelor bij je past? Stel al je vragen aan studenten Romy of Marie!

Meld je aan!

Verwachting en eerste reactie Dit keer moesten we een Engels boek lezen. Ik vond dit boek van Roald Dahl in de mediatheek en aangezien ik deze schrijver erg goed vind koos is hiervoor. Ik las vroeger in groep 3 al boeken van Roald Dahl die vertaalt waren naar het Nederlands. Vooral “Matilde” en “ De Griezels” vond ik heel mooi. Ook meneer Niemeijer vond hem geschikt voor mij! Ik had al gezien dat het boek uit meerdere verhalen bestond. Ik had nog nooit van het boek gehoord maar de titel sprak me ook wel aan.

Voordat ik begon te lezen, verwachtte ik een heel humoristisch boek, omdat dat over het algemeen de schrijfstijl is van Roald Dahl. Eigenlijk na het eerste verhaal bleek al dat mijn verwachtingen uitkwamen want het zijn hele grappige verhalen die niet realistisch overkomen.

Samenvatting Kiss Kiss is een verhalenbundel. Het was de bedoeling dat ik van ieder verhaal een korte samenvatting geef en één verhaal compleet uitwerk, inclusief verwerkingsopdracht.

Een overzicht: - The Landlady. - William and Mary. - The way up to heaven. - Parson’s Pleasure. - Mrs Bixby and the Colonel’s Coat. - Royal Jelly. - Georgy Porgy. - Genisis and Catastrophe. - Edward the Conqueror. - Pig. - The Champion of the world.

Samenvatting: The Landlady Een jongen (Billy), zoekt een goedkope plaats om te logeren, en komt terrecht bij de "bed & breakfast” waar hij wordt geholpen door een rare oude vrouw, die hem een kamer aanbied. Als hij het gasten boek gaat tekenen ziet hij 2 andere namen die hem bekend voor komen. Hij kent ze van de krant. Hij ziet er ook dieren die opgezet zijn. Hij denkt dat die oude vrouw gewoon een beetje gek is als zij hem vertelt dat die andere twee gasten nog steeds op de derde vloer zijn. Hij vindt de thee die ze hem aanbiedt niet lekker, want het heeft een rare smaak en al lijkt hij zelf niets in de gaten te hebben weet de lezer dat Billy de B&B nooit meer zal verlaten. En hij hetzelfde lot zal ondergaan als de twee in het gastenboek. Namelijk dat hij net als die dieren ook opgezet zal worden.

Samenvatting: William en Mary William is gestorven. Zijn vrouw, Mary, krijgt een brief van de notaris die William voor haar heeft achter gelaten. Hun huwelijk was niet echt goed, omdat hij altijd de baas speelt en haar het leven heel zuur maakt. In de brief staat dat er een vriend is langs gekomen met een idee voordat hij stierf, zodat een gedeelte van hem altijd zal blijven bestaan, namelijk zijn hersens. Mary gaat naar de plek waar ze die vriend zal ontmoeten. De hersens zitten in een kom met een oog erbij (zodat hij haar altijd kan zien). Als ze het ziet gaat ze het oog martelen, omdat hij dat ook bij haar deed. De vriend die ook de Dokter is zegt dat ze daarmee moet stoppen. Zij vertelt hem dat ze niet kan wachten om de hersens mee naar huis te nemen.

Samenvatting: The way up to heaven Mevrouw Foster heeft de ontzettend irritante eigenschap dat ze nergens te laat wil komen. Haar man maakt er een sport van om zo lang te rekken als mogelijk is. Op een dag moet mevrouw Foster met het vliegtuig naar Parijs. Als ze klaar zijn om naar het vliegveld te rijden zegt meneer Foster dat hij een cadeau in het huis heeft laten liggen, maar mevrouw Foster vindt het cadeau in de auto. Ze volgt meneer Foster terug naar het huis, maar de voordeur is op slot. En dan hoort ze iet. Zij blijft even bij de voordeur luisteren en dan verandert ze van gedachten. Ze gaat terug naar de auto en vertelt de chauffeur dat hij haar snel naar het vliegveld moet brengen, en dat haar man een taxi zal nemen. Wanneer ze terug komt van Parijs neemt ze een taxi naar huis met haar eigen sleutel gaat ze naar binnen. Het blijkt dat er al zes weken niemand meer in het huis is geweest, en dat terwijl haar man had beloofd op de post e.d. te letten. Hij bleek, terwijl hij zo lang mogelijk voor zijn vrouw te rekken, in de lift vast te hebben gezeten.

Samenvatting: Parson’s Pleasure. Mr Boggis is een verkoper van antieke meubelen. Elke zondag doet hij zich voor als dominee en gaat langs bij wat oudere boerderijen om te kijken of er nog oude meubelen staan die hem wat geld op kunnen brengen. Bij één boerderij ziet hij een zeldzame commode staan. Hij vertelt dat hij de poten graag wil gebruiken en dat de rest van de kast niet veel waard is. Mr. Porris gaat zijn auto halen om de commode zo te kunnen vervoeren. De mensen die in die boerderij denken hem van dienst te kunnen zijn en zagen de commode in stukken waardeloos brandhout.

Samenvatting: Mrs Bixby and the Colonel’s Coat. Mrs. Bixby gaat regelmatig naar haar tante in Baltimore, tenminste dat denkt haar man. Eigenlijk gaat ze altijd naar haar minnaar, een kolonel in Baltimore. Rond kerstmis gaat ze weer. Vlak voordat ze teruggaat naar haar man in New York krijgt ze van de Colonel een bontjas. Hij is echt geweldig, maar het zou onlogisch zijn dat ze hem van haar tante zou hebben gekregen. Dus ze brengt hem naar een pandjeshuis, waar ze het tijdelijk verpandt zonder benaming op het ontvangstbewijs omdat ze bang dat het uitkomt. Als haar man het bewijs vindt gaat hij naar het pandjeshuis om het kledingstuk af te halen en ziet dat hij bedrogen is door zijn vrouw. Om wraak op zijn vrouw te nemen geeft hij de bontjas aan zijn secretaresse en zegt niets tegen zijn vrouw. Die ziet dat zijn secretaresse haar bontjas draagt, maar kan niets zeggen.

Samenvatting: Royal Jelly. Een arme boer heeft een klein, zwak kind gekregen dat nauwelijks eet en wil alles op alles zetten om dit kind te laten overleven, ook omdat zijn vrouw er anders aan onderdoor gaat. Hij komt op het geweldige idee om een speciaal soort honing te geven, namelijk: Royal Jelly. Het kind bloeit verschrikkelijk snel op. Het kind wordt maar dikker en dikker, en na een kort tijdje krijgt het kind geel en zwarte strepen op zijn lijf. Ook de vader die dagelijks van de Royal Belly heeft gesnoept, krijgt een geel met zwarte baard. De vader en het kind beginnen langzaam maar zeker in een bij te veranderen.

Samenvatting: Georgy Porgy. Georgy Porgy is een man die overal heel goed in is, maar hij heeft één zwak punt en dat is de angst voor vrouwen. Als een vrouw hem aanraakt wordt hij helemaal zenuwachtig en weet hij niet meer wat hij moet doen. Zijn moeder liet hem een keer de geboorte van konijntjes zien, maar toen at het konijn plotseling de kleine konijntjes op. Zijn moeder begon te schreeuwen. Georgy schrikt dan heel erg en gaat er vandoor. Als zijn moeder hem achterna wil komen, komt ze voor een auto en overlijd ze. Een paar jaar later is Georgy erg gewild door vrouwen, maar dat vindt hij zelf niet zo leuk. Op een dag is hij zo zelfverzekerd dat hij besluit om met een paar vrouwen te gaan stappen. Hij denkt dat één van de vrouwen niets van hem wilt weten en wanneer die hem een drankje aanbied, durft hij niet te weigeren. Als hij dronken is gaat hij de vrouw zoenen, hij ziet dan de mond van de vrouw steeds groter worden. Aan het einde van de zoenpartij denkt hij dat hij in de maag van die vrouw zit, en begint hij een nieuw leven in de twaalfvingerig darm van de vrouw.

Samenvatting: Genisis and Catastrophe. Klara, een Oosterijkse vrouw (Frau Hitler), is net bevallen van een baby. Alle vorige baby’s waarvan ze is bevallen zijn allemaal overleden, dus ze was heel bang dat deze ook zou overlijden. Ze vertelt de dokter over haar eerste drie kinderen, ook hoe ze zijn gestorven. Hij kalmeert haar en zegt dat alles in orde komt. Haar man maakte zich zorgen als ze alweer zwanger was. De dokter zegt tegen de vrouw dat haar baby wel klein is maar voor de rest gezond. Hij vraagt aan vrouw Frau Hitler of ze al een naam heeft voor de baby. Ze wil het kind Adolf noemen. Als haar man binnen komt zegt hij meteen tegen de dokter dat hij het kind veel te klein vindt. De dokter zegt dan tegen haar man dat hij haar moet gerust stellen en dat het kind het wel zal halen. Klara huilt, ze heeft er maanden voor gebeden dat dit kind zal overleven.

Samenvatting: Edward the Conqueror. Louisa en Edward zijn een getrouwd stel. Op een dag vinden ze een kat, die ze mee naar huis nemen om het te voeren. Louisa merkt dat als zij op de piano Frans Liszt speelt de kat dat leuk vindt. Ze denkt dan dat de kat een reïncarnatie is van Frans Liszt. Haar man gelooft het niet. Hij wordt zo jaloers op de kat dat hij ze in het vuur gooit.

Samenvatting: Pig. Kort na de geboorte van de jongen Lexington, sterven zijn beide ouders. Niemand van de familie wilde hem graag, uiteindelijk nam een tante hem maar in huis. Zij was streng vegetarisch, zodat hij ook opgroeide als vegetariër. Lexington kon al op zeer jonge leeftijd goed koken, daarom ging hij een kookboek schrijven. Hij had nog nooit een stuk vlees gegeten. Toen zijn tante overleed besloot hij naar de grote stad te gaan, en daar verder te gaan werken aan zijn boek. Hij ging naar een restaurant om een stuk vlees te proeven en wou weten waar het van was gemaakt. Hij geeft de ober een paar biljetten van honderd dollar. De ober vertelt hem dat het varkensvlees is. Ook is hij benieuwd waar het varkensvlees vandaan kwam. Hij ging naar het slachthuis, toen hij daar aankwam keek hij zijn ogen uit. Hij werd rondgeleid door een gids, en zag hoe de varkens werden opgehangen. En opeens werd hij ook opgehangen, hij riep om hulp. Er kwam een man aangelopen met een mes. Die sneed hem de keel slagader door en zo kwam Lexington aan zijn einde. Zijn tante had hem niet voor niets gewaarschuwd voor vlees. Zo wordt hij voor zijn daad gestraft

Samenvatting: The Champion of the world. Claude is een stroper en hij werkt bij een tankstation. Hij gaat altijd samen met een vriend naar Victor Hazel’s land om fazanten te vangen. Op dit land woont een rijke man die ze door deze fazanten te vangen willen treiteren. Op een dag heeft die vriend van hem een idee om slaapmiddel in de rozijnen te doen(fazanten zijn daar gek op). Op die manier konden zij alle fazanten vangen. Het plan werkte en ze bedachten een plan om de fazanten mee naar huis te nemen. Een vrouw zou met de kinderwagen de fazanten naar het tankstation brengen. Toen ze aan het wachten waren hoorden ze de baby in de kinderwagen schreeuwen. Wat bleek nu, de baby lag op de suffe fasanten. Toen ze gingen kijken zagen ze dat alle fazanten uit de kinderwagen wegvlogen. De fazanten zaten over het hele tankstation, en het duurde niet lang meer voordat Victor Hazel voorbij zou komen.

Het verhaal dat ik zal analyseren is: The way up to heaven.

Titelverklaring: Je zou het op twee manieren kunnen interpreteren. Ten eerste gaat meneer Foster dood inde lift. Als je dood gaat stijgt je ziel omhoog naar de hemel, oftewel “up to heaven”. Ten tweede is het natuurlijk ook wel heel grappig op zich dat dit allemaal gebeurt in een lift die ook omhoog gaat. Zo krijgt dat; up to heaven’ een extra betekenis.

Thema en motieven: Ik vind dat je het thema van dit verhaal wel kunt verbinden aan een spreekwoord: ‘wie een kuil graaft voor een ander valt er zelf in’. William wil als het ware dat zijn vrouw haar vliegtuig mist dat dát juist het gene is maar zij al jaren zo verschrikkelijk bang voor is. Hij probeert dan ook alles om dit te laten gebeuren. Uiteindelijk is hij in zijn eigen val gelopen en heeft het met de dood moeten bekopen aangezien hij 6 weken lang in de lift heeft vastgezeten. Motieven hierbij zijn: - Uitlokking - Zelf consequenties dragen - In je eigen val lopen - Slachtoffer worden van je eigen getreiter

Personages: - Mary Foster: Ze is getrouwd met William maar ze hebben samen eigenlijk een haat-liefde relatie. Ze de vreselijk irritante eigenschap dat ze ontzettend bang is overal te laat te komen. Als ze voelt dat dat weer eens gaat gebeuren begint er bij haar oog een zenuw te trillen zodat dit ook zichtbaar is voor haar man. Ze besluit 6 weken in haar eentje er op uit te gaan waardoor ze er achter komt dat ze best in haar eentje de wereld aan kan en zo vrij kan zijn. Ze zijn best rijk aangezien ze een groot huis hebben met zelfs een lift erin. Ze ziet er verzorgd en netjes uit. De schrijver laat in dit stukje nog eens extra merken dat er iets geks aan de hand is door de lezer in de hal te laten staan en Mrs Foster te laten lopen: ‘She walked quickly across the hall and disappeared for a moment around the corner to the left, at the back. There was something deliberate and purposeful about this action; she had the air of a woman who is off to investigate a rumour or to confirm a suspicion. And when she returned a few seconds later, there was a little glimmer of satisfaction on her face.’ Zodra ze weer terug is van haar reis dringt er gelijk iets tot haar door dat ze weer helemaal vrij en zichzelf kan zijn.

- Meneer Foster: Hij is getrouwd met Mary. Al direct in het begin van het verhaal blijkt dat hij expres tijd loopt te rekken omdat hij weet dat zijn vrouw absoluut niet tegen te laten komen kan. Dit gedrag uit hij door alles ontzettend langzaam doet en op het nippertje uit zijn kamertje verschijnt. Hij maakt er als het ware een sport van om zijn vrouw te treiteren. Op een gegeven moment wordt dus duidelijk dat hij expres dat cadeautje in de auto heeft laten vallen en weer terug het huis in gaat om het zogenaamd te gaan zoeken. Zo blijft hij vast zitten in de lift en blijkt dit op het eind van het verhaal zelfs zijn dood te worden. Hij wordt dus slachtoffer van zijn eigen getreiter.

Perspectief en verteller Er is sprake van hij/zij perspectief en een verborgen verteller. Het perspectief ligt voornamelijk bij Mary en haar gevoelens, gebeurtenissen en gedachten worden dan ook beschreven. Af en toe komt de verborgen verteller aan het woord die het verhaal verder vertelt en soms laat het verhaal zichzelf vertellen. De lezer weet niet meer dan de personen in het verhaal zelf dus er is geen sprake van een alwetende verteller. Mary komt er dus zelf op het eind van het verhaal achter dat haar man al 6 weken in de lift vast heeft gezeten en waarschijnlijk dus wel dood is.

Ruimte: Het verhaal begint in het grote huis van de familie Foster. Je komt hierover te weten dat het een kamer heeft waar meneer Foster vaak in zit. De hal heeft in hun relatie ook een steeds belangrijkere rol gekregen aangezien zij elkaar hier elke dag ontmoeten. Mary staat elke dag namelijk veel eerder op als haar man omdat ze bang is te laat te komen. De lift speelt uiteraard de belangrijkste plaats in het huis omdat dat de plaats is waar het hele verhaal eigenlijk om draait. Doordat William in de lift vast bleef zitten had Mary geen geduld meer om langer te wachten en vertrok zij naar New York. William ging dood in de lift en zijn ziel ging all ;’the way up to heaven’ dus de titel heeft zijn naam ook hieruit afgeleid. De andere plaatsen waar het verhaal zich nog afspeelt is de taxi, het vliegtuig, in New York. Deze plaatsen zijn echter minder belangrijk.

Tijd: Het verhaal begint door een stukje uit hun leven te vertellen, over vroeger dus. Hoe hun relatie is, dat Mary die irritante eigenschap heeft. Het verhaal gaat chronologisch verder. Bij belangrijke dialogen treedt er een vertraging op aangezien hier dieper op in wordt gegaan. Er komen geen flashbacks en flashforwards voor. Er komt wel een versnelling voor op het moment dat Mary naar New York gaat. Ze blijft daar 6 weken die heel snel beschreven worden. Zodra zij weer terug gaat naar huis in de taxi neemt het verhaal zijn gebruikelijke tijdsnelheid weer aan die het gedurende het hele boek had. De verteltijd is misschien 20 min. De vertelde tijd is 6 weken en 2 dagen.

Stijl: Het Engels is vrij gemakkelijk zodat ieder het verhaal goed kan volgen. De dialogen zijn typisch van zo’n getrouwd stel die elkaar eigenlijk helemaal niet uit kunnen staan. Je kunt je zo goed in leven in beide personages. Af en toe is het best humoristisch hoe die twee mensen met elkaar omgaan. Hoe de houding van William wordt beschreven zegt gewoon al genoeg dat hij het erom doet om zijn vrouw te laat te laten komen. Ook het karakter van Mary komt heel realistisch over. Er zit toch best een spanning in het verhaal. Zeker omdat je de na de eerste twee verhalen te hebben gelezen je er al achter bent gekomen dat het absurde verhalen zijn. Zo begin je al met een bepaalde verwachting en spanning aan het volgende verhaal. De spanning wordt versterkt nadat Mary voor de dichtgevallen deur staat en een geluid in het huis hoort maar niet weet wat het is. Pas op het eind van het verhaal bleek dat dus de lift te zijn. De schrijver laat de gedachte verder aan de lezer over om zelf de conclusie te trekken dat Wiliam dus al 6 weken lang vast zit in de lift.

Motto: Het verhaal bevat geen motto.

Gesloten en open eind. Het verhaal heeft op zich wel een gesloten eind. Wiliam is dood en Mary’s wens is uitgekomen dat ze eindelijk vrij zelf kan leven zonder haar man. Toch zou het voor mensen die de achterliggende gedachte van het verhaal niet snappen een open eind kunnen zijn. Mary belt iemand die de lift moet komen maken. Als je hieruit niet de conclusie trekt dat William hierin vast zit, al 6 weken, en dat hij daar dus waarschijnlijk dood in is gegaan, zal je denken dat het een open einde heeft want daar stopt het verhaal. Er wordt trouwens wel een hint gegeven doordat de schrijver al verklapt dat Mary een glimlach op haar gezicht heeft.

Happy end: Het verhaal is natuurlijk geen happy end voor William. Mary heeft dan wel haar man verloren, toch lijkt zij hier weinig rouw om te hebben. Ze komt er met een glimlach achter. Een happy end dus waarschijnlijk voor haar. Ze kan lekker vrij verder leven.

C: Verwerking

Autobiografie: Roald Dahl geboren in 1916, zijn ouders komen uit Noorwegen. Hij studeert op Repton School. Toen de tweede wereldoorlog uitbrak ging hij bij de luchtmacht in Engeland(RAF) Hij werd gestationeerd in Nairobi waar tot 1942 bleef. In 1942 ging hij naar Washington als Attaché, en het was daar waar zijn eerste korte verhalen begon te schrijven. Zijn eerste tien korte verhalen gingen allemaal over zijn ervaring in de oorlog die werden in Amerikaanse Magazines gepubliceerd. Maar hij wordt echt bekend met zijn kinderboeken die over heel de wereld gelezen worden. Zijn eerste kinderboek schrijft hij in 1943, The Gremlins. In 1961, James and the Giant Peach. In 1964 de internationaal bekende Charlie and the Chocolate Factory die ook verfilmt wordt. Revolting Rhymes 1982, Dirty Beasts 1984 en The BFC 1982 waar hij zijn eerste litteratuurprijs voor krijgt. Hij sterft in 1990.

D: Mening Ik vond alle onderwerpen van de verhalen heel interessant, maar de onderwerpen waren niet zo herkenbaar in mij eigen belevingswereld omdat de gebeurtenissen vaak niet voorkomen in het dagelijkse leven, maar ik kon wel heel goed met de hoofdpersonen meeleven. De verhalen hebben me niet echt aan het denken gezet, alleen over wat ik anders zo hebben gedaan in hun plaats. Er wordt niet heel erg op de onderwerpen ingegaan, het is meer oppervlakkig. Ik zou niets aan deze verhalen veranderen. In alle verhalen spelen de gebeurtenissen een even grote rol als de gedachten en gevoelens van de hoofdpersoon. Elk verhaal ging over éen of twee gebeurtenissen, die meestal heel ongewoon en grappig waren om te lezen. De gebeurtenissen op zich waren niet erg geloofwaardig en komen gewoon haast nooit voor, maar zoals de schrijver het schreef leek het heel gewoon en vooral geloofwaardig. Er vonden geen gebeurtenissen plaats die schokkend waren of die bij mij bepaalde gevoelens opriep. Alle aflopen van de verhalen waren gesloten of min of meer al heel subtiel ingevuld, zodat je wist wat er ging gebeuren. De personen kwamen altijd levensecht over en ik kon me goed inleven in de hoofdpersonen. Ik herkende niet echt eigenschappen van mijzelf in bepaalde personen. Het gedrag van de hoofdpersonen heeft mij niet bijïnvloed. Een eigenschap van Mr Boggis vond ik heel negatief, namelijk dat ie zo hebberig was en mensen verschrikkelijk voorloog. De verhalen waren niet zo heel moeilijk om te lezen en er waren geen verwarrende flashbacks of flashforwards. Er zaten geen delen in die mij niet boeide. De afloop van altijd verrassend, maar toch wel bevredigend. Het taalgebruik was niet heel moeilijk en alles was helder en duidelijk geschreven. Er kwamen niet heel veel dialogen in voor., maar de dialogen waren wel natuurlijke wijze weergegeven. De fragmenten die ik zou willen onthouden zijn eigenlijk alle eindes van ieder verhaal. Bij ieder einde moet ik echt gewoon lachen omdat ik nooit op zoiets zou komen. Die dingen kunnen gewoon bijna niet voorkomen en zijn daarom juist zo lachwekkend. De gebeurtenissen staan vooral centraal in deze verhalen. Er zit geen lijn in de verhalen, en de plaats en tijd waarin de verhalen zich afspelen is niet belangrijk, omdat het verzonnen onrealistische verhalen zijn. Behalve bij ‘Genesis and catastrophe’ want dat verhaal is wel echt gebeurd. En uit dit verhaal zou je de conclusie kunnen trekken, dat als de laatste baby ook gestorven was, er waarschijnlijk geen tweede wereldoorlog gekomen zou zijn. Het boek loopt over van perversiteit en onzin, zoals het verhaal met de fazanten en de stroper, kun je voorstellen hoeveel fazanten versuft in een kinderwagen kunnen liggen. Volgens het verhaal zat het hele tankstation daarna vol met fazanten. Een van de leukste verhalen was Parson’s pleasure, omdat Mr. Boggis die altijd de mensen die iets wouden verkopen met een rot smoes wou beduvelen hij nu ook aan de beurt komt, jammer van het mooie meubelstuk. Ook leuk vond ik William and Mary , uiteindelijk kreeg Mary ook eens een kans om William terug te pesten en te martelen. Alleen is de manier waarop een beetje raar, met alleen maar een stel hersenen en oog. Het verhaal Pig vond ik het meest bizar, omdat het einde zeer luguber en bloederig eindigt. Hoe kan je als schrijver in godsnaam zoiets verzinnen. Zeker het laatste stukje wanneer Lexington ondersteboven aan een vleesaak hangt langzaam dood bloeiend. Ik had dit boek gekozen omdat Roald Dahl een bekende schrijver is en bekend staat voor zijn goede kinderboeken. Maar dat Kiss Kiss zo grappig zou zijn had is absoluut niet verwacht.

REACTIES

W.

W.

Geweldig verslag, ik heb vandaag een toets over dit boek maar ik snapte er niets van! Bedsnkt voor de goede samenvattingen. groetjes
Willemijn

14 jaar geleden

Log in om een reactie te plaatsen of maak een profiel aan.