Gedichtbespreking Tellby
tellby toech tarra
inna nip
inna nip
tarra toech tellby
Analyse Enige voorbeeld van Lucebert, geheel van \'zelfgemaakte woorden\' Deze tien woorden niet zo zinloos als ze wel lijken. Het is uitermate karakteristiek, dat ze een dramatische situatie weergeven.
\'Toech\': een perfectum, in analogie aan \'loech\' (lachte). \'Tellby\' en \'tarra\': \'in strijd gewikkelde figuren\' 1ste regel: Tellby licht tarra uit het zadel \'Inna nip inna nip\': \'het koor\': het gemompel, gejuich, getier van de kijkers, toeschouwers, omstaanders. (bovendien suggereert het \'in een wip\'). 4de regel: rollen draaien om: \'tarra\' verslaat \'tellby\' Het geheel is een dramatische uitbeelding van Breeroo\'s oude wijsheid: \'t kan verkeren.\"
\"Telby is een woord, het is geen gedicht door het schrijven ontstaat er een woordbeeld klanken worden hoorbaar, andere klanken dringen zich op in de dichter gebeurt iets: hij wordt geprikkeld, nieuwsgierig Tellby toech tarra, - scherpe klanken in de t, doekige klanken: laten puntigheid, prikkeligheid horen Er zijn gedetermineerde klanken. Rechtlijnigheid en cirkeling, en via de cirkeling de omkering: Tarra toech tellby. Tellby is een gedicht. Het rederijkerij. Het is misschien geen kunst. Nee, het is een werkstuk uit de school der poëzie.\"
REACTIES
1 seconde geleden
R.
R.
interessant: Diane Butterman vertaalt 'toech' met 'tutch', leest kennelijk niet de Nederlandse oe-klank maar een u-Umlaut. En aldus niet een onvoltooid verleden tijd. (In: Lucebert The Collected Poems Volume 1.- Green Integer, Koebenhavn & Los Angeles 2013, p 307)
7 jaar geleden
Antwoorden