Eindexamens 2022

Hier houden we je op de hoogte van het laatste eindexamennieuws. Volg ons op YouTube of Tiktok.

20 mei 2022

Gymnasiasten hebben handen vol aan lang examen

Door Roos

Waren de goden de gymnasiasten gunstig gezind bij het examen Grieks vanmorgen? "Ik vond het best wel te doen, maar ik ervaarde wel continu tijdsdruk door de lengte", vertelt Sam Grefen (18). Haar klasgenoot Sophie Wijnen (17) is het met haar eens: "Vooral de proefvertaling vond ik lang."

"Ik heb in de vertaling ook wat stukjes overgeslagen, want ik zag dat de zinnen die aan het einde kwamen, makkelijker waren", gaat Sophie verder. "Uiteindelijk heb ik dus wel wat gaten in mijn tekst." Anna Koopman (17) vindt het toch altijd lastig inschatten hoe zo'n vertaling is gegaan. "Ik vond wel dat ze een vrij makkelijke passage uit De Ilias hadden gekozen, waarvan ik wist wat erin stond. Het helpt als je de context kent."

Ook docente Marjolijn Smits vond dat de vertaling goed te doen was: "Er zaten geen lastige constructies in, geen aci's, het enige was een conjunctivus in de bijzin." Verder noemt ze het hele examen 'doable'. "Het was misschien iets pittiger dan vorig jaar, maar dat mocht ook wel. Alles wat je kon verwachten zat erin. Enige waar je goed bij moest opletten, is dat er soms 2 antwoorden in 1 vraagstelling werden gevraagd."  

De vertaling heeft mijn examen gered.

Sophie denkt overigens dat de vertaling haar examen wel heeft 'gered'. "De tekstvragen vond ik best lastig, vooral de citeervragen. Ik had de Griekse teksten toch net niet goed genoeg voorbereid kwam ik achter, ik moest ook wiskunde A leren", legt ze uit.

Wie is de mooiste?

Voor het examen Grieks moesten passages uit De Ilias van Homerus bestudeerd worden. Waaronder het beroemde liefdesverhaal van Paris en Helena. De tekstvragen hierover gingen bij Sam wel prima. "Er werden bijvoorbeeld afbeeldingen gegeven waarbij je moest beschrijven wat er gebeurde en welke personen te zien waren. Dat ging over Paris die een keuze moest maken wie de mooiste vrouw was en de gouden appel aan Aphrodite gaf."  

Leia van Veldhoven (17) constateerde dat er een aantal vragen tussenzaten waarvoor je geen Griekse tekst hoefde te kennen. "Bijvoorbeeld die vraag over waarom Hera aan de kant van van de Grieken stond. Die kon je met culturele kennis wel beantwoorden." Alsnog denkt ze niet dat er een topcijfer uitrolt. "Het ging wel iets soepeler dan ik verwacht had, maar ik ga er niet vanuit dat het een heel hoog punt zal zijn."

Nederlandse tekst

Wat meerdere scholieren die wij spraken opviel, was de Nederlandse tekst in het examen Grieks. "Dit was heel random, dat er ineens een Nederlandse tekst over Aphrodite en Diomedes in zat. Het was een stuk van 20 regels of zo, maar je hoefde maar met een klein fragment iets te doen", aldus Sophie. 

Ook Smits was verbaasd hierover: "Er komt bijna nooit een tekst in vertaling op het examen. De vraag over de afbeelding die daarbij hoorde viel me ook op, je moest maar net weten wie dit waren. Iris is wat onbekender is dan de andere personages uit de Ilias." 

Ook waren de scholieren het er allemaal over eens dat het een lang examen was. Anna: "Bij ons was niemand voor 12.00 uur klaar." En ook bij de andere scholieren bleef men tot het einde zitten. "De verdeling tussen tekstvragen en proefvertaling was goed, maar ik had voor beide echt 1,5 uur nodig", aldus Sam. 

Gepubliceerd op 20 mei 2022


Alles over de examens in je timeline?