1. Titel van de voorstelling en naam van de auteur: St. Patrick’s day, RoseMary Conijn. Naam van het gezelschap: Irish club Netherlands. Naam van de regisseur: Catherine O’Riley. Namen van de hoofdrolspelers: Dominique Bos ea. Plaats en datum van de voorstelling: HRC, Den Haag, 17maart.
2. Samenvatting: Mijn ouders en ik kwamen om 7 uur op de HRC aan. Het feest was al aan de gang. Binnen waren heel veel mensen druk aan het praten in rap Iers en ze dronken veel bier. Na een paar uur werd iedereen naar het zaaltje geleid. Iedereen zocht een plaats en de dansers kwamen het podium op. De eerste dansgroep was zo rond de 7 jaar. De muziek begon en ze begonnen de Easy Reel te dansen, dat is een rustige dans die met zachte schoenen gedanst wordt. Het zag er leuk uit. De meisjes hadden een traditioneel Ierse dansjurk aan. Toen de muziek was afgelopen kwam een nieuw dansgroepje het podium op. Zij waren iets ouder. Zij begonnen de Treble Jig, dar is een wat vlottere dans die met hornpipes (harde schoenen met stalen zolen) gedanst wordt, het ritme gemaakt met de stalen zolen voerde de boventoon. De muziek was typisch Ierse muziek. Toen ook zij klaar waren met hun dans kwamen de ‘echte’ dansers op. Zij hadden ongeveer mijn leeftijd. Ze dansten een wat langere dans, de dans heette Saint Patricks day, die zeker de leukste was van allemaal. Deze dans was een dans die elk jaar alleen op St. Patrick’s day gedanst wordt. Dit is een toch ietwat rustige dans met een mooie melodie, deze wordt op zachte schoenen gedanst, dus het ritme wordt door de band gemaakt. Nadat zij klaar waren werd er luid geapplaudiseerd. Alle dansers kwamen toen het toneel op wat aardig vol was, en ze dansten allemaal in hun hornpipes de treble reel. Dit is een vlotte dans waarbij het eerste gedeelte door de oudste groep gedanst wordt, het tweede gedeelte door de wat jongere groep en het derde door de jongste groep, waarna ze met zijn allen het laatste deel dansen. Toen ze klaar waren riep iemand: “We want more!”. Dus ze dansten de treble reel nog een keer. Toen ze daarmee klaar waren werd er heel lang en luid geaplaudiseerd en de dansers verlieten het toneel. We gingen de zaal uit en dronken in de kantine nog wat na, waarna we weer naar huis gingen.
Sprake van een of meer conflicten: Hier is geen sprake van conflicten, omdat er met de dansen geen specifiek verhaal wordt uitgebeeld.
3. De voorstelling vond plaats in een zaaltje, het publiek met een duur kaartje zat vooraan de rest stond daar achter. Het effect van dit geheel was dat het achterin rumoerig was, maar het was vooral gezellig. Het decor bestond uit een leeg toneel met uiterst rechts daarvan de band en op de achtergrond van het toneel hing een grote doek met Keltische symbolen. Er was een spotlight gericht op de dansers en een gedimd licht op de band. Er werden geen attributen gebruikt. De kostuums waren typisch Ierse volksdans kostuums.(zie foto) De kostuums zijn versierd met geometrische Keltische symbolen. In de patronen zijn muzieksymbolen te herkennen: de harp bijvoorbeeld en de fluit. Ook het Keltische kruis is altijd ergens in de borduursels terug te vinden. Het toneelbeeld was zonder attributen of andere decorstukken, zodat er vooral op de dansers gelet werd.
4. Er was een band die de dansers begeleidde. Tussen de verschillende dansen in, speelde de band door om de toeschouwers te blijven vermaken totdat de dansers weer opkwamen. Bij sommige dansen voerden de dansers weliswaar de boventoon van het ritme, maar de muziek bleef de leiding hebben.
5. Alle vragen over de personages hebben geen betrekking tot dit cultureel kunstverslag.
6. Alle vragen over de thematiek en interpretatie hebben geen betrekking tot dit cultureel kunstverslag.
7. Het meest boeiende van deze voorstelling was dat mijn zusje meedeed. En alles om het Iers dansen heen vind ik natuurlijk ook wel leuk om mee te maken. Het is altijd erg gezellig en de sfeer is leuk.
8. De opbouw van alle dansen in het geheel vond ik goed gebracht. Eerst waren er rustige dansen, de dansen die hierop volgden werden steeds beter uitgevoerdt en het ritme en muziek van deze dansen werd steeds vlotter en complexer. De dans avond werd dan ook afgesloten met een daverend einde.
3.3 Dans Het genre van de voorstelling was Iers volksdansen. Een van de dansen van de voorstelling beeldde het ontmoeten van een partner uit. Hier stond een groepje meisje tegenover een groepje jongens die zo al dansend een partner uitzochten en allemaal gekoppeld eindigden. De betrekking van de muziek op de achterliggende verhalen van de dansen was vooral de emotie weergeven die bij het stuk hoorde(vrolijk, verbazing, onzekerheid…).
De hele avond werd er Ierse volksmuziek gespeeld door eenzelfde band. De muziek is zeer medebepalend voor mijn waardering van de voorstelling, omdat deze elke dans leidt en de bezoekers van begin tot einde moet vermaken.
9. De voorstelling in het geheel had vooral een gezelligheidskarakter en was bedoeld als inluiding van de feestnacht van St. Patrick’s day. Mijn ouders, zusje en ik waren de enige niet-Ieren. De sfeer was erg leuk, die Ieren zijn gewoon lache mensen. Toch zou ik niet-Ieren afraden om naar deze voorstelling te gaan, het is meer voor een besloten groep Ieren die elkaar allemaal kennen en zo hun eigen cultuurtje hebben. Als je er verder niks te zoeken hebt lijkt het me nl. gewoon niet leuk om daar te zijn.
REACTIES
1 seconde geleden